Exodus 4:19

SVOok zeide de HEERE tot Mozes in Midian: Ga heen, keer weder in Egypte, want al de mannen zijn dood, die uw ziel zochten.
WLCוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־מֹשֶׁה֙ בְּמִדְיָ֔ן לֵ֖ךְ שֻׁ֣ב מִצְרָ֑יִם כִּי־מֵ֙תוּ֙ כָּל־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים הַֽמְבַקְשִׁ֖ים אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃
Trans.

wayyō’mer JHWH ’el-mōšeh bəmiḏəyān lēḵə šuḇ miṣərāyim kî-mēṯû kāl-hā’ănāšîm haməḇaqəšîm ’eṯ-nafəšeḵā:


ACיט ויאמר יהוה אל משה במדין לך שב מצרים  כי מתו כל האנשים המבקשים את נפשך
ASVAnd Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.
BEAnd the Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt, for all the men are dead who were attempting to take your life.
DarbyAnd Jehovah said to Moses in Midian, Go, return to Egypt; for all the men are dead who sought thy life.
ELB05Und Jehova sprach zu Mose in Midian: Gehe hin, kehre nach Ägypten zurück; denn alle die Männer sind gestorben, die nach deinem Leben trachteten.
LSGL'Eternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Egypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.
SchUnd der HERR sprach zu Mose in Midian: Geh nach Ägypten zurück; denn die Leute sind alle tot, die nach deinem Leben trachteten!
WebAnd the LORD said to Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead who sought thy life.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken